De nombreux livres sont traduits dans plusieurs langues courantes, telles que l’anglais, le français, l’espagnol ou l’italien. Mais certaines œuvres littéraires rencontrent un tel succès qu’elles sont traduites dans plusieurs centaines de langues étrangères et dialectes. Alors, quel ouvrage arrive en tête du palmarès des livres les plus traduits au monde ?
La Bible, le livre le plus traduit au monde
Si l’on inclut les ouvrages religieux dans notre classement, la Bible est alors le livre le plus traduit au monde. Écrite à l’origine dans trois langues (hébreu, grec et araméen), la Bible intégrale (Ancien et Nouveau Testament), serait aujourd’hui disponible dans 704 langues et dialectes, selon les derniers chiffres connus en 2021, soit auprès de 6,1 milliards de locuteurs à travers le monde.
Le Petit Prince : le livre le plus traduit au monde après la Bible
Le Petit Prince, de l’écrivain français Antoine de Saint-Exupéry est le deuxième livre le plus traduit au monde après la Bible. Ce conte philosophique paru en 1943 a été raconté dans plus de 475 langues. La 300ème traduction du livre a d’ailleurs été réalisée en hassanya, un dialecte du Sahara marocain. Cela est assez symbolique car c’est au Maroc, et plus précisément à Cap Judy, dans cette région du désert où le hassanya est d’usage, que Saint-Exupéry trouva l’inspiration pour produire ce chef-d’œuvre littéraire.
Le Petit Prince a fait l’objet d’une traduction dans toutes les langues les plus courantes, mais aussi dans de nombreuses langues rares (quechua ; dialectes régionaux de France, d’Allemagne, d’Italie ; araméen ; berbère ; égyptien ancien...). C’est donc le livre français le plus traduit au monde.
Les autres livres les plus traduits au monde
Dans le reste du classement des livres les plus traduits au monde, nous trouvons :
Les Aventures de Pinocchio, de Carlo Collodi
Originellement écrit en italien (Le Avventure di Pinocchio), le récit de la célèbre marionnette qui devient petit garçon est paru en 1883, et a depuis été traduit dans 260 langues.
Les Aventures d’Alice au pays des merveilles, de Lewis Caroll
Publié en 1865 en anglais, ce livre de fiction apprécié sur la scène mondiale a été transposé dans 174 langues à travers le monde, permettant à des millions de locuteurs de s’émerveiller en découvrant l’histoire d'Alice et de ses mésaventures dans un monde fantastique.
Vingt mille lieues sous les mers, de Jules Verne
L’histoire du capitaine Nemo aurait été narrée dans plus de 170 langues, à partir de la version originale en français. Le célèbre ouvrage, publié en 1870, rencontre depuis un succès international et s’inscrit sans aucun doute comme l’un des incontournables de la littérature classique.
Les contes d’Andersen, de Hans Christian Andersen
Depuis le danois, les contes d’Andersen ont été traduits dans plus de 150 langues. Ces ouvrages regroupent, pour n’en citer que quelques-uns, Le vilain petit canard ; La Petite Sirène ; La princesse et le petit pois ; La Reine des neiges…
Don Quichotte, de Miguel de Cervantes
De son nom d’origine El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha, ce roman espagnol, de Miguel de Cervantes, a vu le jour en 1605. Depuis, le livre a été traduit dans plus de 145 langues. Cela en fait le plus ancien des livres les plus traduits après la Bible !
Les aventures de Tintin, de Hergé
À l’image de son héros reporter et de son chien fidèle, le livre des aventures de Tintin a lui aussi voyagé partout à travers le monde. Parue entre 1929 et 1976 en français, la série de bandes dessinées a été traduite jusqu’à aujourd’hui dans 115 langues.
Astérix le Gaulois, de René Goscinny et Albert Uderzo
Vous vous demandez sûrement en combien de langues cette autre bande dessinée française a été traduite ? Connus à l’échelle internationale, les aventures d’Astérix ont donné suite à 115 traductions dans le monde, depuis la première publication en 1960.
Harry Potter, de JK. Rowling
En l’espace de deux décennies, la saga du best-seller Harry Potter, au succès international, a déjà été traduite dans 80 langues différentes depuis l’anglais.
Parmi les autres romans les plus traduits dans le monde, figurent également ; Fifi Brindacier, d’Astrid Lindgren (traduit dans 70 langues depuis le suédois) ; L'Expédition du Kon-Tiki, de Thor Heyerdahl (traduit dans plus de 70 langues depuis le norvégien) ; Le voyage du pèlerin, de John Bunyan (traduit dans une centaine de langues depuis l’anglais) ; ou encore L’Alchimiste, de Paulo Coelho (traduit dans une soixantaine de langues depuis le portugais).
Et recevez une proposition sous quelques heures
- Indiquez ce que vous souhaitez
- Obtenez un devis
- Validez et recevez votre commande
Les réponses à vos questions sur le livre le plus traduit dans le monde
Quel est le livre le plus imprimé au monde ?
La Bible est le livre le plus imprimé au monde. En 2020, on comptait en effet 5 milliards d’exemplaires à l’échelle internationale, ce qui en fait le livre le plus vendu mais aussi le plus traduit au monde.
Quel est le livre le plus lu après la Bible ?
Après la Bible, c’est un autre ouvrage religieux qui a été le plus lu dans le monde : le Coran, avec 3 milliards d’exemplaires vendus. En troisième place des livres les plus lus au monde après la Bible, figure le Petit livre rouge, le livre de l’ancien président chinois Mao Tsé-Toung. On en compte plus de 820 millions d’exemplaires. S'ensuivent Don Quichotte, de Miguel de Cervantes, et Harry Potter, de J.K. Rowling, tous deux vendus à plus de 500 millions d’exemplaires.
Quel écrivain français est le plus traduit dans le monde ?
L’écrivain français le plus traduit à travers la planète est Antoine de Saint-Exupéry, l’auteur du célèbre livre pour enfants Le Petit Prince. Cette œuvre aurait fait l’objet de traductions dans près de 300 langues, ce qui en fait le livre le plus traduit après la Bible.
Commentaires
J'aimerais savoir dans combien de langues a été traduit le roman "La vie lente" de l'auteur marocain Abdellah Taïa.
Merci beaucoup pour votre réponse
Ajouter un nouveau commentaire