La traduction assermentée, ou traduction certifiée, est un type de traduction réalisé par un expert-traducteur agréé, assermenté auprès d’une Cour d' Appel ou, dans certaines conditions, par un traducteur assermenté auprès d’un TGI en fonction du pays de destination du document certifié.
La traduction assermentée concerne les documents juridiques et légaux ; elle est destinée aux administrations, aux appels d'offres, et peut être nécessaire pour l'obtention de visas, ou pour d’autres démarches dans le cadre d’une implantation à l'étranger par exemple.
L'expert-traducteur assermenté est une personne physique inscrite sur une liste d'experts judiciaires établie par une commission spéciale qui siège, en général une fois par an, dans les Cours d'Appels de France. Le traducteur certifié est inscrit sur la liste CEDESA établi par le Procureur de la République de chaque Tribunal de Grande Instance.
Nul ne peut se prétendre ni expert-traducteur assermenté, ni traducteur assermenté ; s'il n'est pas désigné à cette fonction par la Commission de la Cour d' Appel ou par le Procureur de la République. Ce traducteur, particulièrement compétent dans le domaine juridique, a officiellement prêté serment et sa certification fait foi devant les tribunaux et les administrations françaises.
Vous êtes à la recherche d’un professionnel habilité pour faire traduire un document officiel ? L'agence de traduction Alphatrad travaille avec de nombreux traducteurs assermentés et s'est dotée d'une organisation et de méthodes de travail grâce auxquelles la certification par expert dans les principales langues n'entraîne aucun report de délai.
Nous traduisons et certifions vos documents officiels, tels que :
- Actes de naissance
- Diplômes
- Actes de mariage
- Contrats
- Actes de divorce
- Testaments
- Extraits du casier judiciaire
- Décisions de justice
- Actes de décès
- Permis de conduire
- Certificats / attestations de travail
- Certificats de capacité matrimoniale
- Relevés bancaires
- Documents d’enregistrement
- Attestations d’assurance
- Passeports / cartes d’identité
- Documents officiels en général
Nous traduisons toutes les langues européennes et de nombreuses autres. Par exemple :
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Bulgare
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Finnois
- Grec
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Néerlandais
- Norvégien
- Polonais
- Portugais
- Roumain
- Russe
- Serbe
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Thaïlandais
- Turc
- Ukrainien
- ...
Les traductions assermentées destinées à un pays étranger
Pour répondre à un appel d’offres ou pour réaliser une démarche administrative destinée à un pays étranger, certaines certifications doivent être réalisées. En effet, même si la traduction officielle de documents est réalisée par un traducteur assermenté du pays ou selon les normes de ce pays de destination, il est nécessaire de faire légaliser la traduction par une Chambre de Commerce, par le ministère des Affaires Étrangères ou par un consulat, et parfois même, d’ y apposer une apostille selon les conventions de la Haye.
Des démarches longues et coûteuses
Optilingua est en mesure, grâce à ses filiales implantées dans de nombreux pays, de faire certifier localement les traductions par des traducteurs assermentés. Ainsi, ces traductions seront directement acceptées sans passer par toutes ces fastidieuses démarches administratives. N’hésitez pas à préciser sur votre demande le pays de destination du document, afin que la traduction soit réalisée par un traducteur officiel assermenté local à moindre coût.
Vous pouvez nous demander un devis concernant nos services de traduction de documents officiels :
E-mail : info@alphatrad.fr
Téléphone réservé aux professionnels :
0809 102 525
Depuis l'étranger : +33 1 87 33 00 30
Horaires : du lundi au vendredi de 9 h à 18 h.
Adresse de l'agence
15 rue du Roussillon 91220 Brétigny-sur-Orge
> Toutes les agences de traduction et d'interprétation Alphatrad en France <
Écrivez-nous par e-mail : vous serez surpris de la rapidité et de la qualité de nos services ! Vous pouvez également consulter notre page FAQ pour plus de renseignements.
Plus d’infos :
Quel est le coût d'une traduction assermentée ?
FAQ sur nos services de traductions assermentées
Quand une traduction assermentée est-elle nécessaire ?
Vous aurez besoin d’une traduction assermentée pour la majorité de vos démarches légales et juridiques dans une autre langue (implantation à l’étranger, reconnaissance d’un acte de mariage…).
Quels documents peuvent faire l’objet d’une traduction assermentée ?
Tous les documents officiels peuvent faire l’objet d’une traduction assermentée : les papiers d’identité, le permis de conduire, les contrats, les certificats, les diplômes, les actes de naissance, les extraits de casier judiciaire...
Dois-je effectuer des démarches pour faire assermenter ma traduction ?
Les nombreuses filiales d’Optilingua permettent de faire assermenter vos documents localement, partout dans le monde, sans effectuer de démarches administratives longues et fastidieuses.
Combien coûte une traduction assermentée ?
Le prix d’une traduction certifiée varie selon plusieurs critères tels que :
- le nombre de mots
- la combinaison de langues : traduire un document officiel en anglais depuis le français n’aura pas le même coût que le celui d’un traducteur assermenté anglais-arabe
- la nature du texte et le niveau de difficulté
- le délai souhaité
Qu’est-ce qu’un traducteur assermenté ?
Le traducteur assermenté est un professionnel de la traduction ayant prêté serment devant une Cour d’appel. À ce titre, il est habilité à attester de la valeur juridique des traductions qu’il réalise. Cette assermentation lui permet d’effectuer la traduction officielle (aussi appelée traduction certifiée ou traduction assermentée) de tous types de documents juridiques et légaux.
Quand faire appel à un traducteur assermenté ?
Il est nécessaire de faire appel à un expert-traducteur assermenté dès lors que la validité juridique et la conformité du document traduit doivent être attestées. Ce type de traduction assermentée peut être exigée dans différents cas de figure : une demande de visa ; un acte d’état civil à l’étranger ; une inscription dans une université locale ; l’ouverture d’une société à l’international ; un acte notarié...