Agence de traduction pour le secteur agroalimentaire

Agence de traduction agroalimentaire

Très mondialisé, le secteur de l’agroalimentaire est, par définition, un univers multilingue. Ainsi, lors de l’importation et de l’exportation de produits alimentaires, les acteurs de l’industrie doivent inévitablement passer par une étape de traduction, une démarche essentielle pour s’adresser à des consommateurs du monde entier.

 

Quels sont les défis de la traduction pour le secteur agroalimentaire ?

Comme toute traduction technique, le secteur agroalimentaire présente un certain nombre de défis linguistiques.

Tout d’abord, il faut savoir que ce domaine peut regrouper des documents de natures très diverses : techniques (traduction d’ingrédients, de notices, de garanties…), marketing (traduction de brochures, de catalogues…), mais aussi juridiques (traduction de CGV, certificats, licences, normes qualité, rapport d’hygiène, certificats d’origine…).

En outre, ce secteur fait appel à des terminologies techniques, qui nécessitent des compétences linguistiques très pointues. Ce type de traduction comporte également une forte dimension culturelle. Par exemple, la traduction du packaging marketing d’un produit alimentaire devra être adaptée à l’audience visée, à ses habitudes de consommation et aux codes culturels en vigueur dans le pays.

Comme de nombreux autres secteurs, l’agroalimentaire est également soumis à des enjeux importants. En effet, la moindre erreur ou maladresse de langage peut avoir des conséquences très préjudiciables et grandement impacter la notoriété de l’entreprise (par exemple, la traduction d’allergènes).

Il faut également savoir que le secteur agroalimentaire est encadré par des réglementations et des normes très strictes, qui varient en fonction des pays. Ainsi, ce type de traduction implique de maîtriser parfaitement les standards en vigueur dans le pays de destination.

 

Alphatrad, agence de traduction pour le secteur agroalimentaire

Agence de traduction Alphatrad à Bretigny-sur-Orge

E-mail : info@alphatrad.fr

Téléphone réservé aux professionnels :

0809 102 525

Depuis l'étranger : +33 1 87 33 00 30

Horaires : du lundi au vendredi de 9 h à 18 h.

Adresse de l'agence

15 rue du Roussillon 91220 Brétigny-sur-Orge

 

Toutes les agences de traduction et d'interprétation Alphatrad en France <

Compte tenu des enjeux et spécificités de la traduction pour l’industrie agroalimentaire, seul un traducteur professionnel spécialisé dans le secteur agroalimentaire sera en mesure de garantir une traduction fiable, de qualité, directement exploitable, et qui préserve la réputation de votre entreprise.

Chez Alphatrad, quel que soit votre corps de métier (restauration, agronomie, alimentaire, agriculture biologique, produits laitiers…), nous mettons à votre disposition un traducteur professionnel, natif (qui traduit uniquement vers sa langue maternelle) et doté d’une expérience ou d’une formation en lien avec le secteur agro-alimentaire.

Voici quelques exemples de contenus que nous pouvons traduire pour le secteur agroalimentaire :

  • Des supports marketing et publicitaires
  • Des étiquettes et emballages de produits alimentaires
  • Des menus
  • Des sites internet multilingues
  • Des brochures
  • Des campagnes marketing
  • Des lettres d’information
  • Des fiches produits

Notre groupe Optilingua International opère depuis 40 ans dans le secteur alimentaire, et a collaboré aussi bien avec de petites entreprises qu’avec les plus grandes sociétés mondiales du secteur, telles que PERRIER, WEIGHT WATCHERS, NESTLÉ et PROCTER & GAMBLE.

 

Traduction de vos documents dans plus de 100 langues

Avec plus de 40 ans d’expérience dans la traduction pour le secteur agroalimentaire, Alphatrad se positionne comme l’un des leaders internationaux des services linguistiques. Outre ses nombreuses agences, la société travaille avec plus de 3 500 traducteurs professionnels et natifs dans le monde entier. Nous travaillons dans plus d’une centaine de langues différentes, des plus communes aux plus rares : anglais, chinois, russe, italien, arabe, allemand, turc, espagnol, portugais…

 

Les réponses à vos questions sur la traduction pour le secteur agroalimentaire

Pour garantir la qualité des traductions, il est indispensable de faire appel à un traducteur professionnel spécialisé dans le secteur agroalimentaire et doté d’une longue expérience dans ce type de traduction.

Il est essentiel de traduire vos contenus dans la langue maternelle de votre audience. En effet, un consommateur sera bien plus sensible et rassuré à l’idée d’acquérir un produit dont les informations sont traduites dans sa langue natale. Chez Alphatrad, nous sommes en mesure de traduire vos contenus pour le secteur agroalimentaire dans plus de 100 langues, des plus rares aux plus courantes.

Les tarifs d’une traduction pour le secteur agroalimentaire varient selon plusieurs facteurs, tels que le type de document (technique, marketing, juridique…), le nombre de mots et le couple de langues.

 

 

Autres traductions :

Traduction technique

Manuels d’utilisation, notices d’instructions, fiches produits...

En savoir plus

Traduction juridique

Statuts de société, contrats, jugements, licences...

En savoir plus

Traduction de sites Web

Commerce électronique, applications mobiles, traductions SEO…

En savoir plus

Traduction financière

États financiers, rapports d'audit, rapports annuels…

En savoir plus

Toutes les traductions professionnelles

Demandez un devis gratuit

Et recevez une proposition sous quelques heures

  1. Indiquez ce que vous souhaitez
  2. Obtenez un devis
  3. Validez et recevez votre commande