Un traducteur spécialisé est un professionnel doté d’une expérience et de connaissances spécifiques dans un certain domaine. Il possède une parfaite connaissance de la terminologie et de la langue cible, ce qui lui permet de produire des traductions de très grande qualité dans le domaine choisi.
Types de traduction spécialisée
La traduction spécialisée, ou la transcréation, est particulièrement importante dans la traduction de documents sensibles dans le domaine juridique, médical, ou commercial : en effet, ces secteurs utilisent des termes tout à fait spécifiques que le traducteur doit connaître et transposer dans la langue cible.
Voici quelques types de traduction spécialisée :
- Traduction technique : ingénierie, fabrication industrielle, industrie chimique, brevets, électronique, etc.
- Traduction juridique : statuts d’entreprise, contrats, actes de procédure, licences, etc.
- Traduction médicale : industrie pharmaceutique, équipements médicaux, rapports et comptes rendus médicaux, études cliniques, etc.
- Traduction financière : études, rapports d’audit, rapports d’activité ou de gestion, etc.
- Traduction commerciale : marketing, publicité, secteur agroalimentaire, tourisme, etc.
Par exemple, un traducteur spécialisé dans le domaine médical peut traduire un rapport ou un compte rendu médical. Les rapports ou les comptes rendus médicaux sont des documents particulièrement complexes qui décrivent les caractéristiques et les symptômes d’une maladie et les traitements appropriés. La précision de ce type de traduction peut se révéler essentielle pour la santé du patient.
Alphatrad, agence de traduction spécialisée
E-mail : info@alphatrad.fr
Téléphone réservé aux professionnels :
0809 102 525
Depuis l'étranger : +33 1 87 33 00 30
Horaires : du lundi au vendredi de 9 h à 18 h.
Adresse de l'agence
15 rue du Roussillon 91220 Brétigny-sur-Orge
> Toutes les agences de traduction et d'interprétation Alphatrad en France <
Chez Alphatrad, nous proposons des services de traduction spécialisée et de transcréation dans tous les domaines mentionnés ci-dessus.
Nos traducteurs professionnels, qui sont tous des locuteurs natifs, sont en mesure de traduire vers leur langue maternelle et sont généralement basés dans le pays où la langue cible est utilisée.
Cela vous garantit une traduction fiable, précise et de grande qualité.
Traduction de vos documents dans plus de 100 langues
Avec plus de 40 ans d’expérience dans la traduction spécialisée, Alphatrad se positionne comme l’un des leaders internationaux des services linguistiques. Outre ses nombreuses agences, la société travaille avec plus de 3 500 traducteurs professionnels et natifs dans le monde entier. Nous travaillons dans plus d’une centaine de langues différentes, des plus communes aux plus rares : anglais, chinois, russe, italien, arabe, allemand, turc, espagnol, portugais…
Questions fréquentes sur les services de traduction spécialisée
Quels sont les tarifs d’une traduction spécialisée ?
Nous pouvons vous transmettre un devis personnalisé en fonction de vos besoins et de la complexité des documents à traduire. Pour connaître les tarifs, nous vous invitons à nous contacter.
Qu’est-ce qui caractérise un bon traducteur spécialisé ?
Nos traducteurs spécialisés doivent posséder trois qualités essentielles, à savoir : la langue cible doit être leur langue maternelle, ils doivent bien connaître leur domaine de spécialisation et ils doivent posséder une vaste expérience.
Comment choisir un bon traducteur spécialisé vers l’anglais ?
En faisant confiance à une agence de traduction de premier plan expérimentée dans la traduction vers l’anglais, vous aurez la garantie d’une traduction précise, fiable et de grande qualité.