Actualités

À l’ère d’internet et de la globalisation, une communication fluide au-delà des barrières linguistiques n’a jamais été aussi importante. La traduction s'impose donc dans de nombreux contextes internationaux : s’implanter à l’étranger, internationaliser son offre, communiquer avec des partenaires multiculturels… Quel que soit le secteur concerné (médical, juridique, financier…), ou le type de prestations (traduction de documents et livres, interprétariat, doublage de voix…), Alphatrad France regroupe des professionnels dans plus de 100 langues, que ce soit dans les langues les plus parlées au monde, que dans les langues les plus rares.

 

Services de traduction créative
Par Frédéric Ibanez, Services linguistiques
Le métier de traducteur n’est pas directement associé à un métier à proprement parler « créatif ». Pourtant, le processus de traduction nécessite sans conteste sa part de créativité, notamment en ce qui concerne certains types de contenus.  
En savoir plus
traduction du contenu des médias sociaux
Par Frédéric Ibanez, Traduction de sites web
Les médias sociaux font aujourd’hui partie intégrante de la stratégie de communication des entreprises. Les sociétés de dimension internationale, qui s’adressent à un public multiculturel, doivent s’assurer de délivrer un contenu multilingue, adapté à la langue de leur audience. Or, la traduction du contenu de réseaux sociaux présente des défis spécifiques.  
En savoir plus
Créer et traduire des documentations techniques
Par Frédéric Ibanez, Traduction technique
Aujourd'hui, la plupart des produits doivent s'accompagner d'une documentation technique pour aider l'acheteur à installer, utiliser et assurer la maintenance de son équipement. Outre les mentions imposées par la législation, le client souhaite disposer d'un guide détaillé qui répondra en quelques minutes aux questions courantes qu'il se pose sur le produit et l'aidera à résoudre des problèmes mineurs sans être obligé de contacter directement le fabricant.
En savoir plus
Le commerce électronique, un secteur porteur en Russie
Par Frédéric Ibanez, Traduction de sites web
Comme dans la plupart des pays, les ventes en ligne ont évolué beaucoup plus rapidement que prévu en Russie en raison du corona. Depuis mars 2020, de nombreux secteurs proposant des offres en ligne ont connu une croissance rapide et le confinement a également profité aux supermarchés proposant un service de livraison. D'autres branches, comme la mode, l'ameublement ou les cosmétiques en ligne, l'e-learning et la télémédecine, font également état d'une croissance constante des ventes.
En savoir plus
Quel pays excelle en anglais comme langue étrangère
Par Frédéric Ibanez, International
L'anglais est la langue mondiale d'aujourd'hui. Même avant la diffusion d'Internet et la mondialisation qui en a résulté, les compétences en anglais étaient une exigence de base dans la plupart des professions. Aujourd'hui, vous pouvez communiquer en anglais dans presque tous les pays du monde et un test a montré dans quels pays les habitants maîtrisent bien l’anglais en plus de leur langue maternelle.
En savoir plus
Boutiques en ligne internationales
Par Frédéric Ibanez, Traduction de sites web
Le commerce en ligne a connu ces dix dernières années une croissance constante d'environ cinq pour cent par an, en particulier dans les secteurs de l'habillement, de l'électronique et des loisirs. Pratiques, les achats par Internet font désormais partie du quotidien des plus jeunes. Mais les derniers développements internationaux font que les habitués des centres commerciaux classiques se tournent également de plus en plus vers l'achat en ligne.
En savoir plus
Le coronavirus, une opportunité pour le commerce numérique et traditionnel
Par Frédéric Ibanez, Traduction de sites web
Le printemps 2020 a vu l'arrivée du virus corona en Europe, et avec lui la transformation de notre quotidien avec un impact durable sur nos modes de consommation. Dès les premières restrictions, les achats en ligne ont enregistré une nette progression, obligeant les commerçants et les prestataires de services à s'adapter à long terme.
En savoir plus
Services de traduction urgente
Par Frédéric Ibanez, Traduction juridique
Que ce soit pour répondre à un impératif extérieur, à une demande de dernière minute ou pour faire face à un imprévu, il peut parfois s’avérer nécessaire d’obtenir la traduction d’un document de manière urgente, pour le jour même. S’il est donc essentiel de trouver un traducteur à même de répondre de manière ultra-réactive à votre demande, il faut toutefois veiller à ne pas négliger la qualité de la prestation, et à s’assurer du professionnalisme et de l’expertise du traducteur.  
En savoir plus
avantages de la visio-interprétation à distance
Par Frédéric Ibanez, Services d’interprétation
Dans ce contexte de crise sanitaire, les services à distance et l’usage de la visioconférence se sont fortement développés. C’est notamment le cas des prestations de visio-interprétation à distance, de plus en plus sollicitées par les entreprises. Ce type de service d’interprétariat permet de faciliter efficacement et rapidement tous vos échanges multilingues, quels qu’ils soient. Tour d’horizon des principaux avantages de la visio-interprétation à distance.  
En savoir plus
différences traduction et transcréation
Par Frédéric Ibanez, Services linguistiques
La traduction et la transcréation sont deux procédés permettant de transposer un contenu d’une langue source vers une langue cible. Chacune de ces méthodes possède des spécificités qui lui sont propres, et répond à des objectifs distincts. Nous faisons le point sur les différences majeures entre la traduction et la transcréation.  
En savoir plus